


-- "Ежедневный обзор". Дядя Джордж издает.
-- Смотри в колонке "Крик души".
Флик кивнула и быстро обернулась к величественной тетке.
-- Тетя Фрэнси! -- вскричала она.
С заметной холодностью миссис Синклер Хэммонд подставила беглянке щеку.
Ее распирало от желания сказать нечто такое, что не принято говорить при
чужих. Длиннейшая нотация дожидалась лишь той минуты, когда Билл отойдет.
Флик повернулась к Биллу.
-- До свидания, мистер Роулинсон, -- весело сказала она, протягивая
руку. -- Спасибо, что помогли с вещами.
Билл понял намек. Он поклонился величественной тете Фрэнси и пошел
прочь, чувствуя себя средневековым рыцарем, который за более спешными
делами, оставил деву дракону.
Официант, подав кофе и сигары, удалился, и Билл, перегнувшись через
стол, заговорил доверительным шепотом.
-- Джадди, старик, -- сказал он, -- я должен тебе кое-что сообщить.
За время еды он не единожды собирался с духом, чтобы начать, но всякий
раз оркестр (имевший дурную привычку неожиданно вступать с "Ля Богемия" или
еще более громкой классикой) разражался очередным пароксизмом. Билл, который
испытывал острую потребность излить душу, бесился. Со встречи на вокзале
Ватерлоо прошла неделя. Всю эту неделю он носил в сердце тайну, и та с
каждым днем все сильнее рвалась наружу. Пришло время поделиться ей хоть с
кем-нибудь, а во всем большом городе на роль слушателя годился один Джадсон.
Друг с удовольствием затянулся.
-- Валяй, -- добродушно произнес он.
Во-первых, у него самого была припасена приятная тайна, во-вторых, он
был сегодня расположен ко всему миру, а к Биллу -- особенно. За последнюю
неделю между ними восстановилось прежнее уважение. Сникший было Билл
внезапно ожил, словно политый цветок. Он насвистывал, расхаживая по
