быть, посвистывают, разуваясь.
Перейдя Виттенбергскую площадь, где, как в цветном кинематографе,
дрожали на ветру розы вокруг античной лестницы, ведущей на подземную
станцию, он направился в русскую книжную лавку: между уроками был просвет
пустого времени. Как бывало всегда, когда он попадал на эту улицу
(начинавшуюся под покровительством огромного универсального магазина,
торгующего всеми формами местного безвкусия, а кончавшуюся, после нескольких
перекрестков, в бюргерской тиши, с тополевой тенью на асфальте,
разрисованном детскими мелками), он встретил пожилого, болезненно
озлобленного петербургского литератора, носящего летом пальто, чтобы скрыть
убожество костюма, страшно тощего, с карими глазами на выкате, брезгливыми
морщинами у обезьяньего рта и одним длинным загнутым волосом, растущим из
крупной черной поры на широком носу -- подробность, больше привлекавшая
внимание Федора Константиновича, чем разговор этого умного каверзника,
немедленно при встрече приступавшего к чему-то вроде притчи, к отвлеченному
и длинному анекдоту из прошлого, оказывавшемуся лишь предисловием к забавной
сплетне об общем знакомом. Едва Федор Константинович развязался с ним, как
завидел двух других литераторов, добродушно-мрачного москвича, осанкой и
обликом несколько напоминавшего Наполеона островного периода, и
сатирического поэта из "Газеты", тщедушного, беззлобно остроумного человека,
с тихим хриплым голоском. Эти двое, как и предыдущий, неизменно попадались в
данном районе, которым пользовались для неторопливых прогулок, богатых
встречами, так что получалось, как если бы тут, на этой немецкой улице,
блуждал призрак русского бульвара, или даже наоборот: улица в России,
несколько прохлаждающихся жителей и бледные тени бесчисленных инородцев,
мелькавшие промеж них, как привычное и едва заметное наваждение. Поговорили
о только что встреченном писателе, и Федор Константинович поплыл дальше.
Через несколько шагов он заметил Кончеева, читавшего на тихом ходу подвал
парижской "Газеты" с удивительной, ангельской улыбкой на круглом лице. Из
русского гастрономического магазина вышел инженер Керн, опасливо суя пакетик
в портфель, прижатый к груди, а на поперечной улице (как стечение людей во
сне или в последней главе "Дыма") мелькнула Марианна Николаевна Щеголева с
какой-то другой дамой, усатой и очень полной, которая кажется была
Абрамовой. Немедленно затем пересек улицу Александр Яковлевич, -- нет,
ошибка, -- даже не очень похожий на него господин.