


Флер де Файлер Вероятно, имя и фамилия образованы от англ. flowers defiler (дефлоратор флоры, растлитель цветов), возникающего в примечании Кинбота к строкам 433435, благо имя Fleur это французское "цветок".
алин Исландская линейная мера (62,8 см).
претерист Человек, все интересы и радости которого связаны с прошлым. "Оксфордский словарь английского языка" в качестве примера употребления слова preterist цитирует как раз это место из "Бледного пламени". Второе значение человек, верящий, что пророчества Апокалипсиса уже сбылись (антоним футуриста).
"Старшая Эдда" Памятник древнескандинавской (исландской) литературы, сборник стихотворных сказаний, собранных в Исландии в XXI веках.
Кирби Возможно, Набоков отдает здесь дань уважения Вильяму Кирби (17591850), английскому энтомологу, "Старшую Эдду", впрочем, не переводившему.
туфелькой Сандрильоны Сандрильона (фр. la Cendrillon) Золушка.
Арнор Имя образовано от исл. ernir, arnar (орел). Исландский скальд Арнор состоял при дворе норвежского короля Магнуса I Доброго (10241047), сына Олафа Святого. Имя Арнор нередко встречается в исландских сагах, например, Арнор Волосатый Нос ("Сага о Греттире").
Тормодус Торфеус (16401719) исландский ученый муж, состоявший в должности историка при датском дворе, автор истории Фарер, истории Оркнеев, истории древней Гренландии и истории Норвегии. Особый интерес для нас представляет его "Historia Vinlandica" ("История Винландии", 1705), повествующая об открытии скандинавами Америки, которую они называли Винландией и Эстотиландией оба эти названия играют важную роль в "Аде", действие которой частью в Эстотиландии (Эстотии) и разворачивается.
Уоллес, Альфред Рассел (18231913) вошел в историю как создатель (независимо от Ч. Дарвина) теории естественного отбора. Он известен также как приверженец и проповедник спиритизма, оставивший записи о множестве сеансов, на которых вызывались духи. В автобиографии "Моя жизнь" (1905) он рассказывает, в частности, о британском генерале Липпитте, оказавшем определенные услуги семье Бонапартов и получившем с того света длинное французское послание от Наполеона III, содержащее изложение его предсмертных размышлений. Уоллес, увидевший его напечатанным, обнаружил, что это на самом деле стихи, да еще и рифмованные. Самое удивительное, что в них Наполеон III упоминает "бледное пламя" (pâle flambeau) безжалостной смерти.
Диза Целый букет аллюзий:
1. В германо-скандинавской мифологии дисы (др.-исл. disir) женские существа, считавшиеся помощницами при родах и имевшие отношение к культам плодородия; в "Старшей Эдде" служат обозначением как норн (см. прим. к комм. к строке 171(1), норны), так и валькирий. Эта аллюзивная связь крайне иронична, так как земблянской королеве так и не удается зачать от своего равнодушного к женщинам августейшего супруга.
2. Слово dis в датском, шведском, норвежском языках означает "туман", "дымка". Следовательно, фигура королевы столь же туманна, как и фигуры всех остальных персонажей.
З. Диса (Disa) заглавная героиня первой написанной на шведском языке одноименной исторической драмы (1611) Й. Мессениуса, которая в конечном счете, после ряда испытаний, становится женой короля.
4. Дис в римской мифологии, как и Плутон в греческой мифологии, одно из имен владыки царства мертвых, а Данте в "Божественной комедии" употребляет это слово в значении "ад".
5. Disa uniflora, или "краса богов", африканская орхидея (их букет Кинбот приносит Дизе см. его комм. к строкам 433435), самая крупная из существующих (мотив, приобретающий особую важность в "Аде").
"Выставка стеклянных зверей" Перекличка с "отделом стеклянных рыб и цветов Бостонского музея" из "Ады". И то и другое имеет своим источником коллекцию стеклянных цветов Музея сравнительной зоологии в Гарвардском университете (Кембридж, штат Массачусетс), в котором с 1941-го года по 1948-й год Набоков занимался исследовательской работой. Коллекция эта создана Леопольдом и Рудольфом Блашка из Дрездена (отцом и сыном), потомками немецких натуралистов, упоминаемых Кинботом в комм. к строке 345 при описании друга Шейда, Пауля Гентцнера.
дездемона Американская бабочка-павлиноглазка Dysdaemonia mayi.
