жертве и донимая ее жестокими розыгрышами, 741; невозможность для
него -- вследствие некоторого психологического барьера или боязни второго Г
-- доехать до города, который отстоит от него всего только на
шестьдесят-семьдесят миль, и в котором наверняка имеется хорошая библиотека,
747; его письмо от 2 апреля 1959 года к даме, которая оставила оное
незапертым среди прочих ее драгоценностей на вилле близ Ниццы, а сама на все
лето уехала в Рим, 767; чудная служба поутру, а ввечеру -- прогулка с
поэтом, наконец-то разговорившимся о своей работе, 783; его
соображения о лексических и лингвистических диковинах, 801; у
владельца мотеля он заимствует сборник писем Ф.К. Лейна, 810; он
проникает в ванную комнату, где его друг сидит в ванне и бреется,
887; он участвует в дискуссии относительно его сходства с королем,
происходящей в преподавательской гостиной, окончательный разрыв с Э. (в
Указателе отсутствует), 894; вместе с Ш он трясется от хохота над
лакомыми кусочками из университетской антологии проф. Ц. (в Указателе
отсутствует), 929; его печальный жест усталости и нежного укора,
937; живые воспоминания о молодом лекторе Онгавского университета,
957; его последняя встреча с Ш в зеленой беседке поэта и проч.,
991; его воспоминания о встрече с ученым садовником, 998; его
безуспешная попытка спасти жизнь Ш и успешное спасение РШ, 1000; он
готовится издать ее без помощи двух "экспертов", Предисловие.
Кладовая, "potaynik" (см.).
Кобальтана, некогда модный горный курорт вблизи развалин старинных
казарм, ныне -- холодное и пустынное место, труднодоступное и ничем не
примечательное, но еще памятное в семьях профессиональных военных и в лесных
крепостцах; в тексте отсутствует.
Конмаль, герцог Эроза, 1855-1955. Дядя К., старший сводный брат
королевы Бленды (см.); возвышенный истолкователь, 12; его версия
"Тимона Афинского", 39, 130; его жизнь и труды, 962.
Кронберг, скалистая вершина в снеговой шапке и с комфортабельным
отелем, хребет Бера, 70, 130, 149.