Электронная библиотека
Электронный текст не является конкурентом бумажной книге. Способы использования физического и цифрового вариантов практически не пересекаются.        
Доступность электронного текста не снижает необходимости покупать бумажные книги. 95% людей просто не любят читать с экрана. Мы не читаем книжек на работе, мы не возим с собой в метро ноутбуки, и не лежим с ними на диване - мы жалеем свои глаза. Распечатать текст - обойдется в несколько раз дороже покупки бумажной книги, а электронная копия лишь может послужить рекламой реальной книге - поводом для ее приобретения. (М. Мошков)
Как сказал один писатель
          " Взять бы все книги да сжечь..."



Успешное управление судном в условиях нехватки людей зависит главным образом
от этого документа: знающих людей надо расставить в узловых точках, новичков
равномерно распределить вокруг – пусть набираются опыта – но так, чтобы не
чинили помех в работе. Фор-марс, грот-марс, бизань-марс, полубак и ют;
обязанности каждого человека расписаны, при любом из тысячи возможных
маневров, в непогоду и в вёдро, средь бела дня или в ночи он без промедления
займет свой пост, в точности зная, что ему делать. Знает он и свое место у
пушки под командованием дивизионного офицера.
Хорнблауэр еще раз пробежал глазами вахтенное расписание.
Удовлетворительно – пока. То была стабильность карточного домика – на первый
взгляд все устойчиво, но малейшее изменение – и он рассыпался. Потери в бою
или болезни мгновенно разрушат стройную систему. Хорнблауэр зашвырнул
вахтенное расписание в стол – он вспомнил, что и без болезней каждые десять
дней на корабле умирает матрос – от несчастных случаев и естественных причин
только, не беря в расчет неприятельские действия. К счастью, умирать будут
главным образом необстрелянные новички.
Хорнблауэр навострил уши. Сверху доносились хриплые приказания, свист
боцманских дудок, дружный топот матросов – втаскивали на борт барказ. Уже
некоторое время он слышал странный звук, непохожий на визг шкивов в блоках.
Он не сразу понял, что визжат свиньи – его и кают-компании. Их наконец-то
поднимали на борт. Он различал также овечье блеянье и петушиное «кукареку»,
сопровождаемое взрывами хохота. Он петуха не покупал, только кур, значит, это
чей-то еще, кают-компанейский или мичманов.
Кто-то заколотил в дверь, Хорнблауэр схватил бумаги и плюхнулся на стул –
не дай Бог увидят, что он с волнением ожидает отплытия.
– Войдите, – рявкнул он. В дверь просунулось перепуганное личико – то был
Лонгли, племянник Джерарда, он впервые выходил в море.
– Мистер Буш говорит, только что кончили загружать припасы, сэр, –
выговорил он тонким голосом.
Хорнблауэр, силясь не улыбнуться, с ледяным безразличием созерцал
перепуганного мальца.
– Очень хорошо, – проворчал он и уткнулся в бумаги.
– Да, сэр, – после секундного колебания сказал мальчик, закрывая дверь.
– Мистер Лонгли! – взревел Хорнблауэр.
Детское лицо, еще более напуганное, снова возникло в двери.
  

            Главная                            В раздел книг                            Копирайты                           О нас

Книга Форестер Сесил СкоттЛинейный корабль

30 31 Назад   Вперёд 33 34
30 31 Назад   Вперёд 33 34


Афоризмы
Реклама: