Электронная библиотека
Электронный текст не является конкурентом бумажной книге. Способы использования физического и цифрового вариантов практически не пересекаются.        
Доступность электронного текста не снижает необходимости покупать бумажные книги. 95% людей просто не любят читать с экрана. Мы не читаем книжек на работе, мы не возим с собой в метро ноутбуки, и не лежим с ними на диване - мы жалеем свои глаза. Распечатать текст - обойдется в несколько раз дороже покупки бумажной книги, а электронная копия лишь может послужить рекламой реальной книге - поводом для ее приобретения. (М. Мошков)
Как сказал один писатель
          " Взять бы все книги да сжечь..."



Хорнблауэр продолжил сие занятие и, поскольку никто за столом жареной утки не
пожелал, положил отрезанное себе на тарелку. По крайней мере, ему не пришлось
ни с кем встречаться глазами. Мария и леди Барбара все так же беседовали. У
Хорнблауэра разыгралось воображение. Ему мерещилось нечто нарочитое в том,
как леди Барбара повернула к нему плечо. Быть может увидев Марию и убедившись
в его дурном вкусе, она сочла, что его любовь не делает ей чести. Только бы
Мария не наговорила чего-нибудь уж совсем глупого и неловкого – он почти не
слышал их разговора. Он едва прикоснулся к обильной трапезе – по обыкновению
скромный аппетит улетучился совсем. Он жадно пил вино, которое подливал и
подливал слуга, потом вдруг сообразил, что делает, и остановился – напиваться
он любил еще меньше, чем переедать. После этого он только возил вилкой в
тарелке, притворяясь, что ест. К счастью, его соседка миссис Болтон не
страдала отсутствием аппетита и молча нажимала на еду – если бы не это,
смотреть на них было бы уж совсем тоскливо.
Убрали со стола, освободили место для сыра и сладкого.
– Ананасы, конечно, не те, что в Панаме, капитан Хорнблауэр, – сказала
леди Барбара, внезапно поворачиваясь к нему. – Но, может, все-таки
попробуете?
Он так смешался от неожиданности, что еле-еле разрезал ананас серебряным
ножом и положил ей кусок. Теперь он мог говорить с ней, мало того, страстно
желал говорить, но слова не шли – вернее, он поймал себя на желании спросить,
нравится ли ей замужем. Хотя ему хватило ума удержаться от подобной глупости,
он ничего не мог измыслить взамен.
– Капитан Эллиот и капитан Болтон, – сказала леди Барбара, – непрестанно
выпытывают у меня подробности сражения между «Лидией» и «Нативидадом». На
большинство вопросов я не могу ответить по незнанию предмета, тем более что,
как я объясняю, вы заточили меня в кубрике, откуда я решительно ничего не
видела. Но, похоже, даже это не умерило их зависти.
– Ее милость права, – объявил Болтон через весь стол. Теперь он стал еще
громогласнее, чем в бытность свою молодым лейтенантом. – Расскажите нам,
Хорнблауэр.
Хорнблауэр, чувствуя на себе взгляды собравшихся, покраснел и затеребил
галстук.
– Давайте, выкладывайте, – нажимал Болтон: человек явно несветский, он за
весь вечер почти не открывал рта и только сейчас, предвкушая рассказ о
  

            Главная                            В раздел книг                            Копирайты                           О нас

Книга Форестер Сесил СкоттЛинейный корабль

18 19 Назад   Вперёд 21 22
18 19 Назад   Вперёд 21 22


Афоризмы
Реклама: