Электронная библиотека
Электронный текст не является конкурентом бумажной книге. Способы использования физического и цифрового вариантов практически не пересекаются.        
Доступность электронного текста не снижает необходимости покупать бумажные книги. 95% людей просто не любят читать с экрана. Мы не читаем книжек на работе, мы не возим с собой в метро ноутбуки, и не лежим с ними на диване - мы жалеем свои глаза. Распечатать текст - обойдется в несколько раз дороже покупки бумажной книги, а электронная копия лишь может послужить рекламой реальной книге - поводом для ее приобретения. (М. Мошков)
Как сказал один писатель
          " Взять бы все книги да сжечь..."



– Обрасопьте крюйсель, мистер Буш.
Надо повернуть до того, как буксирный канат натянется – они только-только
успеют разогнаться. Хорнблауэр наблюдал за канатом и оценивал скорость.
– Ну, мистер Буш! Мистер Винсент, сигнальте!
Руль положили на борт, паруса перебрасопили, Рейнер на баке раздернул фок-
стеньги-стаксель. Корабль пересекал линию ветра, паруса заполоскали, на борту
«Плутона» прочли сигнал и догадались тоже повернуть руль. Инерция позволила
остову развернуться, облегчая Хорнблауэру маневр. Теперь «Сатерленд» набирал
скорость на новом галсе, однако «Плутон» развернулся лишь наполовину. Сейчас
рывком натянется буксирный канат. Он вставал из воды, распрямлялся,
распрямлялся…
– Приготовьтесь, мистер Джерард!
«Сатерленд» содрогнулся от рывка. Натяжение каната выделывало с ним что-то
невообразимое. Джерард выкрикивал приказы рулевым у штурвала, матросам у
вспомогательных талей. В какую-то мучительную секунду показалось, что их
потащит назад и развернет против ветра, но Джерард у штурвала, Буш у брасов и
Рейнер на баке тянули его зубами и когтями. Дергаясь, «Сатерленд» уваливался
под ветер, таща за собой «Плутон». И, наконец, оба корабля новым галсом
двинулись на север, к относительной безопасности Лионского залива.
Хорнблауэр глядел на зеленоватые склоны мыса Креус чуть впереди левого
траверза. Путь предстоял рискованный – «Сатерленд» теперь не только сносило
ветром, но и тянуло инерцией «Плутона», та же инерция замедляла скорость. В
реве ветра Хорнблауэр просчитывал дрейф и расстояния. Он оглянулся – «Плутон»
набрал скорость и раскачивался уже не так ужасающе. Буксирный канат шел не
прямо по удлинению «Сатерленда», но под углом, под углом к канату
располагался и «Плутон». Эллиот делает все, что может, и, тем не менее,
нагрузка на «Сатерленд» огромная. Надо бы увеличить скорость, но опасно
прибавлять парусов на таком крепком ветру. Если лопнет парус или оторвется
рей, они охнуть не успеют, как окажутся на прибрежной мели.
Хорнблауэр вновь поглядел на берег, оценивая быстро убывающее расстояние,
и тут в кабельтове от них грозно взметнулся водяной столб. Шести футов
высотой, он возник на гребне волны и так же загадочно исчез. Хорнблауэр не
верил своим глазам, однако, нарочито бесстрастные лица Кристэла и Буша
убеждали, что ему не примерещилось. Это плеснуло о воду пушечное ядро, хотя
на ветру они не слышали выстрела и не видели клубов дыма на берегу. Стреляли
  

            Главная                            В раздел книг                            Копирайты                           О нас

Книга Форестер Сесил СкоттЛинейный корабль

128 129 Назад   Вперёд 131 132
128 129 Назад   Вперёд 131 132


Афоризмы
Реклама: