– Да, сэр. Ах да, конечно, сэр, – согласился Провс. Второе, более
сердечное одобрение было вызвано тем, что Провс осознал смысл сказанного.
Нации устанавливают суверенитет над всеми водами, которые они могут перекрыть
артиллерией, даже если в этой конкретной точке пушки и не установлены.
Международное право проводит эту границу на расстоянии трех миль от берега.
– На палубе! – закричал Оррок. – Вижу мачты! Пока еле-еле.
– Считайте все, что увидите, очень тщательно, мистер Оррок!
Оррок продолжал докладывать. Рядом с ним на марсе стоял бывалый моряк, но
Хорнблауэр не собирался полностью на них полагаться. Буш кипел нетерпением.
– Мистер Буш, – сказал Хорнблауэр. – Через пятнадцать минут я поверну
судно через фордевинд. Не будете ли вы так любезны подняться с подзорной
трубой на крюйс-салинг? У вас будет возможность увидеть все, что видит Оррок.
Пожалуйста, записывайте.
– Есть, сэр, – сказал Буш.
Через минуту он был уже на бизань-винтах. Вскоре он бежал по выбленкам с
быстротой, сделавшей бы честь любому молодому матросу.
– Двенадцать линейных кораблей, сэр, – кричал Оррок. – Стеньги не
поставлены. Реи не подняты. Впередсмотрящий прервал его донесение.
– Буруны с подветренного борта!
– Это Паркэ, – сказал Хорнблауэр.
Черные Скалы с одной стороны, Паркэ с другой и Девочки в середине отмечали
вход на Брестский рейд. В такой ясный день, при легком ветре, они не
представляли опасности, но в шторм они унесли многие сотни жизней. Провс без
устали шагал между кормой и нактоузом, беря азимуты. Хорнблауэр тщательно
прикинул направление ветра. Если у французов нет линейных кораблей, готовых к
выходу в море, незачем рисковать. Перемена ветра может застать «Отчаянного»
слишком близко к подветренному берегу. Хорнблауэр оглядел в подзорную трубу
побережье, выросшее на горизонте.
– Очень хорошо, мистер Провс. Мы повернем судно через фордевинд сейчас,
пока еще можем пройти на ветре Паркэ.
– Есть, сэр.
В голосе Провса ясно слышалось облегчение. Его делом было следить за
безопасностью судна, и он явно предпочитал иметь некоторый запас надежности.
Хорнблауэр посмотрел на вахтенного.
– Мистер Пул! Поверните судно через фордевинд, пожалуйста.