- Хороший бутерброд, - непроизвольно вырвалось у начальника смены.
Это открыло тему - завязался разговор о видах бутербродов, потом - об
обедах вообще, о курином бульоне:
В диспетчерской: - четыре экрана радиолокаторов.
А также экземпляр "Нью-Йорк Пост".
И звук открывающейся двери доносится снизу. Человек поднимается не
спеша, задумчиво пожевывая зубочистку.
- А, Джонни, пришел. - говорит наземный диспетчер, - а я совсем уже
было решил, что сегодня останусь без обеда.
Он кратко обрисовывает сменщику обстановку - кто где - и вручает ему
микрофон, Сменщик кивает и открывает банку "Колы", не переставая жевать a".
n зубочистку.
У самого края тумана на тринадцатую левую садится семьсот седьмой.
Отсюда терминал "ТВА" напоминает голову гигантской осы с разинутыми
челюстями, туловище и крылья которой зарыты в песок. Оса созерцает
диспетчерскую вышку.
В очереди на взлет стоят двадцать самолетов.
- Вот, Джонни, - говорит диспетчер отправления, протягивая тому полоску
бумаги с цифрами.
- Гм: Еще один Гугенот, - произносит Джонни, глядя на цифры. -
Кучкуются на подходах.
- Я тебе говорю, Боб, мы точно тут скоро крышей поедем со всеми этими
гугенотами: "Америкэн" сто восемьдесят третий, сэр, вам необходимо
развернуться, та часть рулежной дорожки закрыта.
Выруливающий по внешнему периметру семьсот двадцать седьмой Триджет
медленно останавливается и как бы нехотя начинает разворачиваться. В сотне
ярдов впереди него вместо рулежной дорожки - голая земля, и несколько
грейдеров разгребают ее, ползая туда-сюда, туда-сюда.
- Когда уже они уберутся и вернут нам аэропорт, - говорит Джонни.
- Будем говорить - сорок минут. Сорок минут задержки:
Когда я уходил из диспетчерской, задержка уже достигла часа, а очередь
на взлет состояла из сорока самолетов.
Земля "Кеннеди" - два отдельных королевства. Одно - Королевство
пассажиров, где правит клиент, и все вершится сообразно его воле. Пассажир
царствует над всеми землями вовне, над вестибюлями, магазинами и пунктами по